התמחות במתן שירותי נוטריון בשפה הרוסית החלה במשרדנו ע”י מייסד המשרד עו”ד ונוטריון לאון רוזנברג ז”ל, אשר נטל חלק בהקמת המדינה וקלט גלי עליה אדירים מברית המועצות. למשרדנו ניסיון חסר תקדים בתרגום נוטריוני בשפה הרוסית, תרגום בשפה האוקראינית, ועריכת מסמכים ספציפיים על פי  דרישות הממשל הרוסי, האוקראיני ויתר מדינות ברית המועצות לשעבר. המשרד מונה צוות עורכי דין בוגרי פקולטות למשפטים ברוסיה ואוקראינה ומומחים לדינים נוספים עובדים איתנו על בסיס קבוע.

הייחוד שלנו במתן שירותי נוטריון ברוסית

אישור נוטריון

40 שנות פעילות “על הקו” של ישראל ומדינות ברית המועצות לשעבר צבר אצלנו ניסיון אדיר בכל הנוגע להתאמת שירותים נוטריוניים בחו”ל.

בין לקוחותינו ניתן למצוא חברות תעופה בינלאומיות, בנקים, חברות ממשלתיות, חברות ציבוריות, חברי כנסת, חברי הפרלמנט הרוסי, חברי הראדה האוקראינית ואנשים פרטיים.

יפויי כוח נוטריוניים ברוסית

אנו עורכים, מאמתים ומאשרים באפוסטיל את כל סוגי יפויי הכוח הקיימים בשפה הרוסית ולרבות:

 יפוי כח נוטריוני לצורך ביצוע פעלה מסוימת בחו”ל;

יפוי כח נוטריוני כללי לביצוע כל פעולה במקומו של אדם מסוים בחו”ל;

ייפוי כוח נוטריוני לצורך ניהול ושימוש בחשבון בנק, תיק השקעות, קופת גמל וגופים נוספים בחו”ל;

ייפוי כוח נוטריוני למכירת דירה בחו”ל

ייפוי כוח נוטריוני למכירת רכב בחו”ל

ייפוי כוח נוטריוני לצורך ביצוע פעולה מסוימת בחו”ל כגון קבלת תעודה או מסמך ממוסד ממשלתי או ממלכתי

ייפוי כוח נוטריוני מתאגיד לאדם לפעול בשמו ובמקומו

תרגום נוטריוני תל אביב

  • תרגום מסמכים בשפה רוסית

    אזרחים רבים נאלצים להמציא לגופים ממלכתיים, אקדמאיים, מקצועיים, הן בארץ והן בחו”ל, אישורים אודות השכלתם, הכנסתם, מצבם האישי והמשפחתי וכיו”ב. לדוגמא: אזרח ישראלי, אשר רכש תעודת בגרות באוקראינה, עשה עליה לישראל, קיבל תואר ראשון באוניברסיטה ישראלית ועתה מעוניין לעלות לקנדה ייאלץ להגיש לרשויות הקנדיות את התעודות מתורגמות לשפה האנגלית כאשר הן מאושרות ע”י נוטריון. יתרה מזאת, אין צורך לצרף את התעודה המקורית שבידיכם אלא בטופס אישור התרגום מציין הנוטריון, כי המקור הוצג בפניו והעתק המקור מצורף לתרגום, ולכן רואים את ההעתק כאילו הוא המקור.

    במשרדנו צוות מתורגמנים מקצועי, בעלי ידע והשכלה משפטית ממדינות ברית המועצות, ועם רקע עשיר של עשרות שנות ניסיון בתחום התרגומים והשירותים הנוטריוניים.

  • אפוסטיל ברוסית

    על מנת להוכיח למדינה הזרה שאכן הנוטריון אשר אישור את המסמך הינו נוטריון כדין, נדרש אישור אפוסטיל (Apostile) אשר ניתן על ידי פקידי בית המשפט המסומך, בכפוף לתשלום אגרה .

    קיימות גם רשויות זרות אשר דורשות כי התעודה המקורית תצורף לתרגום, ובמצבים אלו, כאשר התרגום המתבקש הוא תרגום של מסמך אשר הונפק ע”י מדינת ישראל ומסודותיה (משרד הפנים, משרד הביטחון וכיו”ב) נדרש אפוסטיל נוסף מטעם משרד החוץ שמטרתו לאשר את חתימת הפקיד על התעודה הציבורית – זאת בכדי למנוע זיופיי חתימות פקידי הממשל.

  • אימות חתימה בשפה הרוסית

    רק נוטריון כותב וקורא רוסית רשאי לאמת חתימה של אדם על גבי מסמך אשר ערוך בשפה הרוסית. אנו מספקים קרוב ל-40 שנה שירותי נוטריון ברוסית.

    כמו כן, ניתן לקבל שירותי נוטריון עד הבית, בית אבות, בית חולים, בן גוריון וכיו”ב.

 

  • נוטריון דחוף שירות מהיר

    ביצוע עבודות ושירותים דחופים “מיום להיום”.

  • נוטריון עד הבית שירותי VIP

    מתן שירותים מחוץ למשרד ולעשות הפעילות לפי בקשת הלקוח.

  • אישור נוטריון לחו"ל עריכת מסמכים לחו”ל

    ייעוץ בהכנת מסמכים ותעודות לצורכי שימוש מחוץ לישראל.